Your English writing platform
Discover Ludwig"bold mission" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to a particularly ambitious or daunting task. For example, "The team was determined to complete their bold mission of reaching Mars before anyone else."
Exact(34)
It's part of Lexus's bold mission to take part-electric, planet-sparing technology into the luxury car sector.
Highlights the bold mission of this renowned international humanitarian organization even as it demonstrates the intrinsic dilemmas of humanitarian action.
Their fifth album is on a bold mission to modernise, with Danger Mouse at the production controls.
The scientific objectives of the BOLD mission are to characterize habitability of the martian surface and to search for evidence of extinct or extant life.
It, too, was envisioned as a bold mission to combat terrorism and reshape part of this region to be stable and friendly to the West.
In contrast to the Viking mission, which was designed to detect heterotrophic life on Mars, the BOLD mission incorporates a more comprehensive search for autotrophic microorganisms, as well as detecting a variety of biomarkers and understanding their environment.
Similar(26)
Through these, we can glimpse the human side of these bold missions.
In 2016, we will see our leaders in both the private and public sector launch bold missions rethinking what's possible in healthcare.
We can tackle the world's biggest problems and take on bold missions like fixing education, re-imagining energy distribution, connecting people, or even democratizing democracy.
On March 13, Lady Gaga will take to the outdoor stage behind Stubb's for a concert sponsored by Doritos, which is temporarily renaming the barbecue joint #BoldStage (after its line of flavored tortilla chips) and requiring would-be showgoers to complete one of several so-called bold missions to get inside.
- that Mr Kilroy-Silk still had his boldest mission ahead of him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com