Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Hail, darling age of bold Inventions,.
Sales channels can also choke bold inventions.
By Phyllis McGinley The New Yorker, July 12 , 1947P. 30 Hail, darling age of bold Inventions, View Article By David Remnick By Jelani Cobb By Jia Tolentino By Robin Wright.
Even Anderson's supporters admitted that the details of the supposed escape "might seem bold inventions even for a dramatist", while her detractors considered "this barely credible story as a piece of far-fetched romance".
Similar(56)
Heinrich, the "Beethoven from Kentucky," is a Germanic iconoclast whose weird notions of musical structure and continuity signify bold invention or bold incompetence.
In a review for The Los Angeles Times, Charles McNulty wrote that that incarnation of the musical "doesn't rise to the challenge with anything resembling bold invention".
(Schweitzer) ★ 'Brooklyn Village' (Saturday and Sunday) The climax of a season of rejuvenation and bold invention for the Brooklyn Philharmonic finds the ensemble collaborating with the Brooklyn Youth Chorus and Roulette in a multimedia meditation on Brooklyn's neighborly history.
His second great work (which won him the Nobel Prize) was the poetic epic Der olympische Frühling (1900 05; revised 1910; "The Olympic Spring"), in which he found full scope for bold invention and vividly expressive power.
But Vexations is more than just a joke that was never designed to be told: its revival marked a growing appreciation of Satie's music, as a new generation of composers in the US woke up to the bold invention with which so much of his music sparks.
But it's the conviction and bold invention with which Kassovitz tells the tale that makes it utterly compelling.
The line between bold self-invention — that great American privilege — and dangerous, Gatsbyesque impersonation can be hard to locate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com