Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That is a bold hope: "We love you and we want you to stay," as Ontario's Mike Harris summed up the declaration, is nice to hear, but not convincing.Wherever it leads, the initiative is at least a change from a summer of threats and doom-and-gloom predictions of Quebec's fate if ever it goes its own way.
Finally, on Israel-Palestine, Mr Hounshell blames the lousy developments over the past four years on Hillary Clinton's disengagement, which I don't understand, and holds out the bold hope that Mr Kerry will "at least pretend that the Obama administration has a strategy".At the micro level, on the other hand, I think it can sometimes make a major difference who your secretary of state is.
One year ago, London hosted the Paralympic Games with the bold hope that it would help change the perception of disability in the city.
Similar(55)
And anyway, the land of the rugged individual is halfway there already.Until this week, the question of a public plan looked as though it might sink Barack Obama's bold hopes of reforming health.
Bold hopes for a single economic space comprising Russia, Ukraine, Belarus and Kazakhstan a scheme to which Leonid Kuchma, Mr Yushchenko's predecessor, signed up—now look out of the question, even if some sort of free-trade zone may be plausible.
The bold hopes of this extraordinary President have crashed on the shoals of the Fundraising Congress.
Atop the book's front cover, a word was etched in bold letters: "HOPE".
They were also the last time that a certain kind of grand, bold political hope existed in her family — the last time before events combined to extinguish all thoughts, among Kleins, of utopia.
Like many young hip-hop heads, he regarded hip-hop, with its appeal to whites and blacks, as a bold modern hope to ease some of the abrasiveness between the races.
He set the standard from which these bold Newarkers hope to transform.
"Well, it could be," she said, wary, then bolder: "I hope so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com