Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Director Stephen Nicolazzo's production is perceptive, bold and sharp.
He left the building wearing a loud purple dress shirt (Raptors colors) with a dizzying pink, gray and purple paisley tie, a bold and sharp ensemble that matched his game.
Similar(58)
Hank Willis Thomas offers an answer in the bold contrasts and sharp lines of The Cotton Bowl.
So do the bold scarves and sharp, English-tailored suits in which the lawyer costumes herself.
While many are hailing Amy Herzog's new play for its bold writing and sharp characterizations, I thought it had the dramatic tension of a terrarium.
These bold actions brought an immediate and sharp protest from Spain and precipitated a cabinet crisis in Washington.
Jed, his father and all the "real" settings are rendered in soft-colored pencil and watercolor, while the fantastic elements that take over the bedroom are bold and bright, with the sharp edges of mechanical playthings of an earlier era.
"We were too cautious, we were too namby-pamby, this is sharp, bold and will appeal to both the old Obama coalition... and the Democratic voters who deserted us for Trump," he said. .
To each assignment, he brings both his lush visual style, which favors soft light and bold colors, and his sharp eye for what makes a subject's look and personality distinctive.
Combining bright colours and sharp contrasts with bold and simple brushstrokes, he created an explicit and direct form of expression that made traditional literati-style paintings seem fresh and appropriate to the 20th century.
Similarly, a book that bills itself a "love letter to a group, a sound and an era" is not an obvious port-of-call for those looking for incisive, clear-eyed criticism, but amid the personal reminiscences and the writing styled as personal letters to the band's members, Abdurraqib is both perceptive and sharp, with a frequently bold and an intriguingly atypical viewpoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com