Your English writing platform
Discover Ludwig"bold adventure" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an exciting and daring journey or undertaking. For example: "Let's embark on a bold adventure and see where it takes us."
Exact(10)
His bold adventure carries him in circles, scattering domestic disasters in his wake.
Mr. Lewis brings a combination of keen insight and bold adventure to his work that I find especially exciting.
She is, one might say, rather like Norway itself, its soul -- half Viking, half Christian -- torn between bold adventure and stark self-denial.
Bold adventure on stage needs musical conviction behind it, while any meaningful musical achievement relies on a brilliant staging to fully express itself.
Portland Community College (PCC) announced it is to dedicate the month of April to Whiteness History Month (WHM), a "bold adventure" which will examine "race and racism through an exploration of the construction of whiteness".
Compared with the two most important attitudes of choreographic modernism to music, Mr. McGregor's idiom is uninterested in either the radical separation from its music that was the bold adventure of Cunningham-Cage dance theater or the intimate engagement with musical details and structure that was the basic premise of Balanchine dance theater.
Similar(50)
Mr. Tepfer's variations were often bold adventures in modern jazz.
We'll be doing so with the help of our seven-berth motorhome, which has been adapted for winter conditions with a diesel heater and thermal insulation – ready for our boldest adventure yet.
His friend and colleague John Laird describes Space, Time, and Deity as "the boldest adventure in detailed speculative metaphysics" since Hobbes.
We watch the film, at least on one level, as the story of a man named Robert Redford who sets out on a bold new adventure, only to discover that the world has grown wild and his body's grown weak.
So how did her bold comic adventure deteriorate into a retrograde tale of fake romantic bliss?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com