Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
I feel a boiling frustration and a sort of tired guilt.
The boiling frustration of grieving military families, who yesterday threatened to sue if he doesn't deliver soon, is entirely understandable.
On Monday, five additional minutes were allotted, and it took him longer still to finish addressing his concerns, in a subdued manner that concealed boiling frustration.
North West province has been a hotbed of unrest due to boiling frustration over lack of housing, health services and jobs.
Then take it on the chin when your boiling frustration because you can't express yourself at the ballot box is dismissed by smug, duplicitous politicians as "voter apathy".
Paul Rhys not only captures the boiling frustration of the 47-year-old John, doomed to be the estate manager, but wittily hints at his murderous attitude to Hilton McRae's self-absorbed professor by mimetically offering to strangle him.
Similar(52)
It's a model for the rest of the UK, where thefts still represent a volatile blend of boiling frustrations, social media accounts and high-speed vehicles.
It's a model for the rest of the UK, where thefts still represent a volatile blend of boiling frustrations, social media accounts, and high-speed vehicles.
As darkness settled last night, aides were boiling with frustration and ladling precriminations to me over the phone.
An oblique reference to the figure who haunts these pages, his wonderful mother who struggled to make ends meet and bring up her children in the most unpropitious of circumstances of alcoholism, and boiling male frustration.
But there's an extra blood-boiling frustration for women who find the window between being overlooked for promotion (because they might have a baby) and overlooked for promotion (because it's a bit late now) dismayingly small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com