Sentence examples for boil at from inspiring English sources

"boil at" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used in reference to a liquid or substance reaching its boiling point. Here is an example sentence: "The water will boil at 100 degrees Celsius."

Exact(57)

We just did the 6th annual boil at the Sons of Norway Vinland Lodge last Sunday..

Does your blood boil at the former or freeze at the latter?

"Science says that water starts to boil at 100 degrees Celsius; there is no such predictability in economics".

We boil at different degrees, Emerson said, and a woman came along who had my boiling point.

(The almost complete absence of air means that the water within the tubes can boil at much lower temperatures).

The dispute, which has been simmering for years, is coming to a boil at a difficult time for Indian movies.

World View's application to the F.A.A. noted that at an altitude of 20 miles, water and blood boil at a much lower temperature and decompression would be fatal.

Or, if you have some oversized clothes in wincingly bright shades, this is the season to douse them in stain remover and boil at 90C.

A late-night crawfish boil at Willow Road, 85 10th Avenue in Chelsea, on Monday from 11 p.m. to 2 a.m. will feature a $20 all-you-can-eat deal that features low-country classics of crawfish and side dishes.

It is impossible to refer to a common boiling point for crude oil because of the widely differing boiling points of its numerous compounds, some of which may boil at temperatures too high to be measured.

"Every natural fact is a symbol of some spiritual fact," I read, and "Everything is made of one hidden stuff," and "Every hero becomes a bore at last," and "We boil at different degrees".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: