Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Both tools calculate the pressure garment dimensions and the mean pressure that will be exerted around the body at each measurement point.
An orderly procedure, besides being efficient, allows responsibility to be fixed on a particular officer or body at each stage of the administrative process.
In such methods, the amount of drug doses, delivered in the body at each time during the treatment, does not depend on the current drug concentration, toxicity level, and/or number of cancer cells.
A non-contacting thermometer was used to measure the temperature of disc, endplate and vertebral body at each assessment stage.
As a pre-processing, normalization step, several elementary transforms are applied to the body at each frame of its trajectory before the computation of descriptors.
To figure out how this happens, the researchers measured the pressure around a jellyfish's body at each point in a thrust.
Similar(50)
Bonachela's And Who Shall Go To The Ball creates the scenario of a dancehall in which couples do not waltz or tango but are tangled i n duets where they throw their bodies at each other, and both able bodied and disabled members of the company tussle and grope to the extreme dynamics of Scott Walker's specially commissioned score.
"They're throwing their bodies at each other.
Occupy Central had found a way to truly clog the heart of the city, without needing bodies at each spot.
Areal distribution of sedimentary bodies at each scale responds to specific controls, i.e. flow volume and topography.
In the year of Edward Burnett Tylor's death, what we have been taught to call western civilisation stumbled into a death match with itself: the Allies and the Great Central Powers hurled bodies at each other, marching young men to their deaths in order to "defend civilisation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com