Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
While I was dressing, I heard the boat whistle, first the warning signal and then the double blast, and I could see the good people on the top deck drinking coffee out of fragile paper cups, and Lawrence at the bow, saying to the sea, "Thalassa, thalassa," while his timid and unhappy children watched the creation from the encirclement of their mother's arms.
While I was dressing, I heard the boat whistle, first the warning signal and then the double blast, and I could see the good people on the top deck drinking coffee out of fragile paper cups, and Lawrence at the bow, saying to the sea, "Thalassa, thalassa," while his timid and unhappy children watched the creation from the encirclement of their mother's arms..
Similar(58)
Fog horns and boat whistles blared from the shorelines.
With high onboard noise a boater is unable to detect other boat whistles, horns and calls for help.
From the front windows on First Avenue I could almost see the East River — anyway, I could hear the boat whistles.
Running toward the pier, he heard three blasts from the boat's whistle and barely made it aboard.
Before each docking, the boat blew its whistle — an immense noise.
How about no whistling on board a boat, since you might whistle up a storm?
Every winter in Montreal, visitors are treated to a portside symphony played by boat foghorns and train whistles.
On July 21 , 2009 the episode became available on the DVD compilation of the same name, along with fellow sixth season episodes "Squid's Visit", "The Splinter", "Slide Whistle Stooges", "Boating Buddies", "The Krabby Kronicle", "The Slumber Party", and "Grooming Gary".
Henry David Thoreau, who had lodged with the Emersons, "charmed Waldo by the variety of toys whistles boats popguns & all kinds of instruments which he could make & mend".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com