Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "boat line" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a company or service that operates boats, such as a ferry or cruise line.
Example: "The boat line offers daily trips to the nearby islands, making it a popular choice for tourists."
Alternatives: "ferry service" or "cruise line."
Exact(10)
His life jacket got tangled in a boat line and he drowned...."...
His life jacket got tangled in a boat line and he drowned......
Jaws is also the movie I quote most in real life, and not just your classic "We're gonna need a bigger boat" line.
The number of famous lines not actually in the script – Brody's "You're gonna need a bigger boat" line was improvised by Roy Scheider.
After two days, we headed out the fjords and down the coast by boat to Bergen and there hopped an $82 flight to Trondheim, in central Norway, to catch the Hurtigruten, Norway's famous coastal passenger and cargo boat line.
Another example of how Mr. Ney sought to assist Mr. Abramoff comes from the lawmaker's entries into the Congressional Record at the time the lobbyist was trying to buy the SunCruz casino boat line in Florida.
Similar(48)
All around the boat, lines were tight, and crossed.
Of the 14 finals this weekend, there will be only four without a British boat lining up at the start after two more crews qualified yesterday.
The Blue Venice Card includes public transportation on boat lines in the lagoon and bus lines elsewhere in the municipality, along with free entry to Venice's public restrooms.
But it was nothing compared with the arrival of the Kiwi boat, lined from stem to stern with the several dozen members of the sailing and shore team that comprise Team New Zealand.
Pelican Eyes: San Juan del Sur Seafood shacks and sail boats line the shore of San Juan del Sur – a one-time sleepy fishing village that's now a favourite with surfers and sunbathers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com