Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"board discussions" is a grammatically correct phrase and can be used in written English
It refers to discussions that take place among the members of a board of directors, typically in a formal setting. Example: During the board discussions, the members debated the proposed budget and made a decision to allocate more funds towards marketing initiatives.
Exact(50)
Nationally, when patients are discussed at hospital tumor board discussions, physicians often refer to the guidelines.
How Confidential Are Board Discussions?
Mr. Blankfein testified that a former Goldman director had leaked confidential board discussions to Mr. Rajaratnam.
They listened to a wiretap in which Mr. Gupta told Mr. Rajaratnam about secret Goldman board discussions.
Mr. Thain, meanwhile, lobbied for a bonus of his own until December, according to people familiar with his board discussions.
They will also have missed the chance to question speakers, hear board discussions and join in the debate.
Similar(6)
The board discussion ended at 3 53 p.m. Seconds after it ended, Mr. Gupta called Mr. Rajaratnam, according to phone records.
Mr. Samuelson cried out, in a mostly empty meeting room during a board discussion of the beach, that the rebuilding of the sea wall had devastated Ditch Plains.
"I guarantee you that every single Target board discussion over the last six months has been about this proxy fight and not about setting the business strategy of the company".
"All board discussion of this topic is solely within a committee composed of the independent directors of BSkyB, in which directors affiliated with 21st Century Fox do not participate".
A bulletin board discussion among agency workers last month put the figure at £9 an hour including night shift bonus - which is around £18,000 a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com