Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
We classified patients who received sequential chemotherapy and BMT in the BMT group.
IRT -- The Interborough Rapid Transit, the name of the original subway system, whose centennial is being observed this year and which was combined with the IND and the BMT in 1940 by Mayor Fiorello H. La Guardia.
These are the buffs we all know, the ones who have memorized the map, the ones who argue about the merits of the IRT over the BMT in an age when most commuters have no clue what the letters ever meant (Interborough Rapid Transit, now the numbered lines, and Brooklyn-Manhattan Transit, now part of the lettered lines).
This noninfectious pulmonary disorder is rarely reported following BMT in neonates and children.
Diffuse alveolar hemorrhage (DAH) is a frequent life-threatening complication of bone marrow transplantation (BMT) in adults.
The focus of this paper is Islamic economy, particularly on Islamic Savings and Credit Cooperatives (BMT) in Indonesia.
Similar(22)
Full myeloablative conditioning accounted for the robust and stable hematopoietic chimerism achieved in BMT mice in this study (65 100%) as compared with the moderate engraftment (3 35%) reported in previous studies (23, 25, 26, 53).
I will also analyse how women see the benefit of the services and products of the BMTs in Yogyakarta, Indonesia.
To visualize adipose tissue vasculature, mammary fat pad chambers (MFPC, Perentes et al., submitted) were implanted in WT/Tie2-GFP-BMT in aging (more than 18 months old) mice (n = 2) and in 20 22 weeks old female mice (fed high fat diet for 6 weeks after BMT, n = 4).
Cytotoxic anti-CD13 antibodies have previously been described in a small series of patients following allo-BMT in association with cGVHD and cytomegalovirus (CMV) infection [ 11, 12].
On the other hand, significant (P < 0.05) higher percentage of B-lymphocytes were observed in MC-BMT in comparison to MC-BMT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com