Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the atmosphere of the time, a car was not quite a car unless punching the accelerator resulted in screaming tires and the landscape blurring around you as the needle on the gas gauge dropped like a stone.
"It won't be blurring around," Johns said of the Flash effect.
This would not entail a wholesale scrapping of the current restrictions, but would instead allow some blurring around the edges to allow some shopping around, and end cases where a move across town automatically means a change of doctor.
Similar(57)
He looks a little more blurred around the edges.
Their images are blurred around the edges; like a mirage, they will not stand up to detailed inspection.
Its characters are not lab rats or types; they are people, somewhat blurred around the edges but nonetheless alive.
Storywise, things begin to blur around the edges at this point, but Bourne contrives a suitably happy ending.
She plays a German woman named Susanne, living in Hamburg, and does so without vanity; Susanne is graying and stout, a trifle blurred around the edges, and she potters along, flat-shoed, in a sort of dazed shuffle.
Formed at Bennington and effectively led by Tom Greenberg, who sings and plays guitar, it's a band drowning in reverb: almost every song felt blurred around the edges and muffled at the center.
This Portland is much like the one in Chelsea Cain's previous novels, but darker, blurred around the edges and sunk under a cloud cover that threatens to engulf it completely.
His larger point, and the meaning of the title "American Normal," is that Asperger syndrome may be less a disorder than a societal and psychiatric construct -- a condition that he concedes is real, but one whose diagnostic criteria are "so complicated and so contradictory and so blurred around the edges as to sometimes stretch credulity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com