Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Graves was a blues guitarist and singer from Mississippi who recorded both sacred and secular music – and tunes that sat, as this, somewhere in the happily blurred space between.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet As journalists, as civilians ourselves, we seek to survive and to work in the blurred space that seems to exist between the warring parties, usually by living among the civilians, who are also part of the war, whether they like it or not.
As journalists, as civilians ourselves, we seek to survive and to work in the blurred space that seems to exist between the warring parties, usually by living among the civilians, who are also part of the war, whether they like it or not.
However, this is a time-consuming and challenging task due to the weak boundary, the varying topology of the hip joint, and the extremely narrow or blurred space between the femoral head and the acetabulum.
Similar(52)
They're still doing 70 miles an hour, but you're blurring the space between the guardrails like an antiproton in a particle collider.
It's still early for Chance, but so far he's been consistent in blurring the space between joys and thrills, in partnering happy innocence with a wily irony and sense of mischief.
They run off the edges of an imaginary frame, blurring the space that separates the viewer from the encroaching work.
Then all of space blurred, and the ship hurtled into the unknown.
As communications technologies have done since at least the age of the telegraph, I am subtly distributed by my connection to the connected tool: blurred between networked spaces.
Particularly the areas around Monkok and San Shui Po, are extremely crowded, that private and public spaces have blurred boundaries, as well as commercial and residential spaces.
It's almost as if the line between public and private space has blurred".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com