Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
—My book straddles the blurred border between fiction and nonfiction.
And so, Mr Middelhoff says, he "drew the consequences".Mr Middelhoff stepped over the blurred border between matters of strategy and those of corporate cultureIn other words, Mr Middelhoff stepped over the blurred border between matters of strategy and those of corporate culture.
A typical Herbert poem uses spare diction and a meticulously orchestrated syntax to investigate ethics as much as aesthetics — indeed, a Herbert poem often points out the blurred border between these two categories.
Some live at home; others drive back on weekends to eat their mothers' food, do loads of laundry and go to high school basketball games, still straddling the blurred border between childhood and adulthood.
The stage play (and movie) that best captures the blurred border between honest b.s. and flat-out lies is The Music Man.
In the paper the research programme aims to define the blurred border between ordinary concrete and SFRC (made on the basis of aggregate of a largest size of 4 mm).
Similar(51)
If the national movement's initial phase arose from exile, and the second was focussed on the territories occupied in the Six-Day War, a budding third phase seems to be emerging from the combined effect of the diminishing prospects for a negotiated two-state settlement, and the increasingly blurred borders between Arabs and Jews in the territory.
In early November, after the Houthis had apparently attacked Saudi forces across the blurred border, the Saudi air force and ground troops responded against Houthi positions.
According to micro-CT findings, a blurred border of 60 μm was found around 3.5 mm-diameter screw-shaped titanium implants.
Hyperfluorescence of the lesion with blurred borders on FA (Fig. 2b).
But the border between his personal and corporate personas sometimes gets a little blurred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com