Your English writing platform
Discover Ludwig"bluntly asking" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a situation in which someone is asking a question in a direct, no-nonsense manner. For example, "The supervisor asked her employees bluntly asking if they were prepared to work overtime."
Exact(9)
Instead of bluntly asking the bereaved if the dead person's organs may be considered for donation, they now cite the data in the registry to soften the approach.
He remembers an official at the D Triple-C bluntly asking him, "Why did you lose?" He explained his late start to the official.
They travel around freely, bluntly asking questions, going to new places, sometimes keeping an open mind and sometimes not, while developing theories on the hows and whys of crimes and other social problems.
In the summer of 1995, one memo showed, Mr. Gates wrote to Andrew S. Grove, chairman of the Intel Corporation, bluntly asking why Intel was doing software research that might conflict with Microsoft's plans.
Theatre Magazine, reporting on "The Spencer Case," put it bluntly, asking in bold type, "Was Señora Spencer merely a blind for her husband?" At the time, Cosens Spencer was the proprietor of a string of successful motion picture theatres located in Brisbane, Toowoomba, and Newcastle.
One is a Happy New Year greeting that shows a little girl dressed like an angel, holding scales, and bluntly asking, "Which would you rather have, money or a man?" And the show ends more or less where it began, with books or, rather, with custom-designed bookplates.
Similar(51)
People bluntly asked me if I had voted for Bush.
So one day Moore bluntly asked him to resolve this financial uncertainty.
Did Mr. Zuckerberg bluntly ask for entry into the Chinese market?
Wallace bluntly asked Bachmann whether she is "a flake" — a question for which he later apologized.
When Dokoupil bluntly asked him if he had a death wish, Finicum said no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com