Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Red and blue symbols represent the other flows belonging to the Kaipaizileike Formation and the Kupukuziman Formation, respectively.
In the numerical results, blue symbols represent the numerical results given ε based on the analytical solution during the slumping stage (a ε=6.58×10−2; b ε=4.58×10−7).
Similar(57)
(d) Calibration curves: blue symbols represent data obtained by 4th-order polynomial subtraction, ip = 0.077(1)·[Mn II)] – 0.1(1), with figures in parentheses indicating the 90% confidence interval in the last digit and square brackets denoting concentration in μM; R2 = 0.9998; red symbols represent data obtained from linear baseline subtractions.
(d) Calibration curves: blue symbols represent data obtained by 4th-order polynomial subtraction, ip = 0.0326 9)·[Fe(II)] + 0.1(1), with numbers in parentheses indicating the 90% confidence interval in the last digit and square brackets denoting concentration in μM; R2 = 0.9996; red symbols represent data obtained from linear baseline subtractions.
Orange and blue symbols represent extra- and intracellular alpha helices.
In this video the blue symbol indicates the point of regard for the patient and the red symbols represent the point of regard for a random sample of the controls.
The points are color-coded as a function of the AHC class: red circles for class 1, green squares for class 2 and blue triangles for class 3. Light color symbols correspond to individual neurons while bright color symbols represent the averaged factor loadings for each class (error bars represent the SD).
All these symbols represent the preservation and regeneration of life.
Filled symbols represent the ZFC data points, and open symbols represent the FC data points.
Symbols represent the mean of all replicates and error bars represent the SEMs.
In (c), blue square symbols represent resistances measured from the second straining cycle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com