Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead of whimsical and buoyant, the mood created by the navy blue scenery was weighty and bleak, said people involved with the show.
Similar(59)
The Waltz of the Snowflakes was stunning with the ethereal chorus in the orchestra pit, the corps de ballet executing their synchronized movements, and the ice-blue scenery and costumes on stage.
In the summer the feeling you get gazing at the huge blue skies and scenery reflected in the lake as the traditional wood-fired sauna warms you through is wonderful.
The advert begins in black and white and moves through a graveyard, before the scenery transforms into blue skies and green pastures.
But large stretches of the south coast are a bargain bagger's bliss, offering the obscenely blue waters and the startling scenery of the Amalfi coast, but for a much lower premium.
The 10-and-a-half-hour cruise passes through some of Finland's finest Lakeland scenery, where the blue of the lake seems to wash into the sky and is separated only by the green of forested shoreline and hundreds of tiny islands.
A scenery of chasmic blue sky and lush pastures remains uninterrupted except for various dwellings and the long ribbons of fencing that separate the country highway from animals grazing idly on the famous Kentucky bluegrass.
The scenery dazzles in blues and greens, the gardens are luxuriant and the dammusi are scattered around two terraced hectares linked by stepped paths and pine trees.
The function was an extravagant American do where the whole room had been decked out in underwater scenery complete with blue-painted dancers.
All offer stunning scenery with a brilliant blue ocean.
Light green glass allowed them to see how the scenery looked in spring, for example, with dark blue being reminiscent of moonlight and light blue giving the illusion of winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com