Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
There's a popular misconception that a great idea strikes from out of the blue, much like the apple that supposedly fell on Newton's head.
Who today can forget hours of queueing for even a sliver of Shropshire blue, much less any form of water biscuit?
For more than a decade, that thought has provided solace to the out-of-power Democrats who dream of turning Texas blue, much like it was before Ronald Reagan won the state in 1980.
Now an evolutionary biologist and a mathematician have discovered how the creatures do it: Protein fibers are lined up to reflect light in a very structured way, generating blue much the same way that an oil slick takes on an iridescent sheen.
Incoming text messages will have specific words underlined and highlighted in blue, much like a hyperlink on a browser, where the player can select on to reply to the text message.
The child spectators, all donning blue T-shirts greeted every single ball and stroke of the cricket bat with joy as the stands of the Home of Cricket turned into blue, much in keeping with the spirit of the World Children's Day which called for turning the world blue in favour of children.
Similar(54)
Yet you do not hear the blues much in this green city near Lake Ontario.
"You don't hear blues much any more, unless you come here tonight," Buddy Guy told us, amid applause from the assembled bluesniks in the house.
The prior report, which was released in early-March, indicated the U.S. economy won't be recovering from its subprime blues much before the end of this year.
Alanis Morissette performed "Subterrannean Homesick Blues" much as she did at a 2005 UK Music Hall of Fame event, which to these ears was the night's weakest performance.
The latest Federal Reserve Beige Book, an anecdotal view of the economy in the central bank's 12 U.S. districts, indicated the U.S. economy won't be recovering from its subprime blues much before the end of this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com