Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I had composed ever since my mother gave me a little blue manuscript book, and showed me how to mark the staves.
Similar(59)
Then she is astonished to receive, out of the blue, the manuscript of an unpublished novel from her first husband, Tony (Jake Gyllenhaal), a sweet, sensitive boy and wannabe writer from her Texas hometown whose heart she broke twice over: by leaving him for Walker, and by declaring he didn't have the right stuff to be an author – that he was insecure and weak.
The three graphs show accepted manuscripts as blue circles and rejected manuscripts as red circles.
(I heard a great story once about a copy editor changing "Is it, blud?" to "Is it blue?" in a manuscript set in South London. That correction says everything about the demographic of publishing).
Elkins' manuscript "Blue Yodel" will be published by Yale University Press in 2015.
The competition is among the oldest literary awards in the U.S. Elkins' manuscript "Blue Yodel" was selected by judge Carl Phillips, who praised her work in a release.
The Blue Book remains in manuscript.
In the rest of the manuscript, other blue materials like Azurite and Indigo were employed.
The exterior class (denoted with light blue color in this manuscript) is not included as there are no values associated with it in the P f - P f f space.
Genome name in Uniprot accession and abbreviation used in the manuscript (in blue) are in brackets.
The phylogenetic tree is rooted with cyanobacterial sequences, which represent the PRK donor at the origin of the EGT that followed the primary endosymbiosis (supplementary fig. S2 a, Supplementary Material online; subtrees that have previously provided evidence for a common origin of CASH plastids are highlighted with blue boxes throughout the manuscript).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com