Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "blue like" is correct and usable in written English.
You can use it to compare something to blue, such as: "The sky was a brilliant blue like the ocean."
Exact(57)
Isn't the blue like velvet?
I mean blue blue, like this".
Quiet and blue, like the sky, I'm hung over you.
Her skin was light blue, like the sides of horses.
She recalled her dress: "It was blue, like the ocean.
"None are red and blue like Oriental carpets," he said.
I don't mean a bit blue, like a bruise.
Blue like the blueberries in my pie, Bonnie thought miserably.
They are very bright blue, like my son's.
Similar(2)
The systems range from monolayers, single-layer analogs of Prussian blue-like networks, to bulk powders prepared as thin films.
Hybrid organic/inorganic films, composed of polyaniline (PANI) matrix and Prussian blue-like nickel hexacyanoferrate redox centers, showed reversible electrochromic behavior in acidic potassium salt electrolytes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com