Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A senior Sun news editor told jurors how his former boss Rebekah Brooks would turn the red top newsroom blue at a time of fierce rivalry with the News of the World.
Similar(59)
White Girl, for example, questioned the indie scene's privilege and ingrained racism, while Complicated offered a six-minute wash of breakup blues (at a time when everyone else was thrashing out two-minute belters).
Pennington joins the Sky Blues at a time when they lie 18th in League One, having been kept out of the bottom four only by last Saturday's first away win of the season at Colchester.
While Butterfield claimed he "had a mission to give dignity to brick", students from St John's College reportedly formed a secret society to demolish it, one red, white or blue brick at a time.
Of the 48,603 blue discharges issued by the Army between 1 December 1941, and 30 June 1945, 10,806 were issued to African Americans, 22.23% of all blue discharges at a time when African Americans constituted 6.5% of the Army.
Give your child one blue word at a time, read it and ask her to place it on top of the red word.
I have a public creed of "painting a red state blue, one stroke at a time," and you're dumping me, Keith?
By the third, she kicked off her noble Blue Boots one at a time, dropping them to the plush green grass before clutching her true love's hands.
In fact, this decision is even more obvious than Ripken's since it won't be coming out the blue and comes at a time when people are emotionally ready to send him Favre off the field.
That political capital can be lost in an instant if the environmental movement allows itself to be equated with opposition to one of the lone sources of growth — and of good blue-collar jobs — at a time of global economic stagnation.
Participants then saw blue dots appear one at a time in one of four horizontal positions across a white computer screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com