Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'blowing smoke' is correct and usable in written English.
It is an idiom used to describe someone who is talking without saying anything useful or of substance. For example, "The politician kept blowing smoke about his promises, but no one really believed him."
Exact(57)
He is not just smoking but also, rhetorically speaking, blowing smoke.
Lots of blowing smoke.
He is not someone who's blowing smoke.
"And I'm not just blowing smoke".
"I'm not up here playing games, blowing smoke," he said.
Blowing Smoke There remains some market for innovation.
I thought they were blowing smoke up his ass.
No one is blowing smoke off of their gun".
Similar(3)
One resident, testing Katrina's limits, came home smoking crack and blew smoke in her face.
"He doesn't blow smoke".
She blew smoke at him.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com