Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As the icy north wind ratchets up its late autumn routine, blowing sharp across the Tyne, the people of Gateshead will be met by the incongruous vision of Bill Murray, dazzling in the Cannes sunshine wearing a garish summer suit.
Similar(55)
The man in the entrance began a soft-shoe accompanied by a whistle blown in sharp, shrill bursts.
The wind blew in sharp gusts, driving dark clouds across the sky, and icy spots of rain began to fall.
When the woman was about to cross the street at the corner of 72nd St., she took put a whistle and blew two sharp blasts.
The train guard waved his green flag, and the TT blew two sharp whistles announcing imminent departure.
Although these early poems are often showpieces of bejeweled versification, they betray, already, a very Merrillian awareness of the proximity of pain and loss and death ("Near by what silkiest blows a sharp thing grows").
Falling behind in LCDs would be a bigger blow to Sharp than to Sony or Samsung.
Combined with the knowledge that lacewing larvae are known to be active predators, a picture emerges of this tiny, ancient hunter: a larval lacewing with impossibly spindly legs silently grasping along a spider's silken threads, closing in on its quarry before dealing its fatal blow with sharp pincer jaws.
These might be more human, being the frightened and softly hurried whispers, groans, shouts, cries, sudden blows and sharp gunshots, trucks, machines, doors slamming shut, prayers, again all organized around the constantly shifting subject position of the main protagonist.
I knew Ena Sharples, who blew in like a sharp wind demanding four fancies and NO ECLAIRS.
But compared with those of stand-alone digicams, the DuoCam's shots are slightly washed out, less sharp, and "blown out" in the brightest and darkest areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com