Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
A glass, circa 1570, features a windmill apparatus for a stem; the windmill is actually a whistle that, when blown, moves the hands of a clock at the back of the stem.
When the centers start the game, right when the whistle blows move to open space.
Nestor wards off the little man's increasingly feeble blows, moves in, clamps him in a police neck lock, and that does it!
Yes, the headline to the left of her face, says "His Best Sex Ever -- Guys Describe the Mind-Blowing Moves They Can't Stop Thinking About," and another cover line says, "Too Naughty To Say Here!
The film seems to endorse the idea that reactionary elements in the PRI did not like the way the wind was blowing, and moved to silence the man who might have cleaned up Mexican politics.
It's interesting to compare those programs, which were done under the old scoring system (where a "perfect" score was a 6.0), to that of Gracie Gold, skating her short program designed to take advantage of today's scoring, where every move has a base number of points given to it and skaters can add or subtract to that by beautifully executing or blowing the move.
Some event, or political lurch, could blow these moves off course, but I don't think it's a coincidence that consumer confidence is improving as America overcomes its great post-9/11 disorientation.
Give him(or her)a quilt by tying it to a washing line so when the wind blows, it moves.
In 1889 Blow moved east and thereafter lived in Cazenovia, New York, in Boston, and then in New York City.
But we had gone forward anyway, rolling, absorbing the blows, moving forward through the streets.
For someone used to seeing live skating only in competitions, this was pretty surprising and in the case of one of the ice dancers, you'd really have to be a fan to know that she blew her move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com