Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It fosters mind-blowing creativity, heart-stopping tension and computer-stretching quantitative analysis.
Myhrvold is a charming, even twinkling, spokesman for his mad-inventor processes quite unlike, say, Ferran Adrià, whose trademark is a messianic intensity and utter imperviousness to anyone not as focused as he on the windstorm of creativity ever blowing round his brain.
While Do! might win an award for creativity, the album that's completely blowing everything out is by another British producer, this one going by the name Bonobo.
Mackey: The reason that corporations haven't wanted to democratize creativity is because they're so terrified of it blowing out of control.
"While working with them, we were simply blown away by the creativity and drive of their employees," said Hill Ferguson, vice president of global product at PayPal, in a blog post.
According to Hill Ferguson, PayPal's VP of global product, he and his team were "simply blown away by the creativity and drive of [card.io's] employees".
We had no idea what folks would come up with, and were blown away by their creativity and skill.
As an actress, I admire his ability to think on his feet, and to step into any character, and to blow my mind with creativity.
"Whether there is no shortage of celebrities who want to visit Portland, or Portlandia has an endless number of friends, it's good news for IFC viewers and we're once again blown away by the creativity and talent this show brings to our air every season," Jennifer Caserta, president and general manager of IFC, said in a statement.
Pineda said employees will occasionally use the space to take a "brain break," playing games to blow off steam and stimulate creativity.
Vikings coach Mike Zimmer wasn't blown away with the Rams' creativity on offense, even though his team surrendered 38 points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com