Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But Poljak extinguished it with one swift blow, gathering at the top of the box for a razzle-dazzle finish that gave Pearce no chance.
Similar(59)
Much has changed since 2006, when Mr. Assange, a 39-year-old Australian, used years of computer hacking and what friends call a near genius I.Q. to establish WikiLeaks, redefining whistle-blowing by gathering secrets in bulk, storing them beyond the reach of governments and others determined to retrieve them, then releasing them instantly, and globally.
The Scottish captain struggled to keep a lid on his frustration, occasionally threatening to blow a gasket but gathering himself in time to come across as diplomatic.
Another month, another defection and one timed to inflict a morale-sapping blow on Tory activists gathering in Birmingham for their conference.
Berlin's Der Tagesspiegel felt that Mr Campbell's strong performance was unlikely to "blow away the storm clouds gathering over Mr Blair's head".
That would be a blow to his hopes of gathering an unstoppable momentum to sweep Gingrich out of the race and to shake Romney's lead in delegates.
WHISTLE-BLOWERS WELCOME The federal government has embraced whistle-blowing as a means of gathering information.
During the war, Burnham spent much time behind the Boer lines gathering information and blowing up railway bridges and tracks.
One man went to get a horn from Burgess, the lighterman, and started blowing it outside The Globe Inn, gathering hundreds of villagers to join the first group, and the riot commenced.
Others think activists, and the media, have a straightforward task: blow the whistle, hard, because Hurricane Trump is gathering force.
With a puff of nitrogen gas, it will blow material off the asteroid's surface, gathering as much as 4.4 pounds of rock in the head of the sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com