Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In addition, the windows have been turned into greenhouses planted with blooming roses.
The lane itself serves as a lushly riotous backdrop, with fragrant, shady sal mal trees and blooming roses, tumbledown walls and buses that roar down a nearby thoroughfare, including "the near-mythical 109, whose route nobody knew".
I spent the rest of the afternoon strolling through the old streets of the town, most of them lined with 19th-century frame houses, many with gingerbread trim and front porches, their pretty gardens full of fruits and flowers of all seasons in this warm autumn: pumpkins next to blooming roses, red-berried bushes framing a porch with hanging baskets of red geraniums.
But beyond the warmth and the blooming roses, what has changed, really?
On an arbor leading to a small orchard I combined three repeat blooming roses and a clematis.
And so because that ruinous [fortune] mortally fades away in its failing, one must especially hasten to pleasant fields of ineffable joy where the angelic music of hymnal jubilation and the mellifluous scent of blooming roses are sensed as sweet beyond measure by good and blessed noses and heard by ears as the delights of musical instrument without end.
Similar(54)
Bernadette Peters, that eternally blooming rose of the American theater, as a faded, dowdy housewife?
The lyrics, translated into English at least, are about a blooming rose in the middle of winter acting as a metaphor for the birth of Jesus, which I find a bit sentimental.
A blooming rose.
Repeat diners will also encounter a plate of homemade butternut squash ravioli as well as the rosette al forno, a blooming rose of pasta baked with mortadella, béchamel and cheese.
If you still can't tell, prune the plant as if it were a once blooming rose and keep an eye on it to see if it blooms the following year.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com