Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Red Rose can bloom further "If England can run the ABs that close now, they could be a hell of a side in two years' time," one seasoned New Zealand observer said.
Bialystock and Bloom further guarantee their show's failure by hiring a self-confident, if dimwitted, cross-dressing director, Roger De Bris Christopher Hewittt), and bestowing the role of Hitler on a mind-blown method-acting hippie known as L. S. D. (Dick Shawn).
Use a chopstick to stir the slurry and bring out the bloom further.
Similar(56)
In some instances, algal blooms further increased turbidity while driving down dissolved-oxygen concentrations (i.e., caused eutrophication), resulting in mortalities in fish and invertebrate populations (Tilmant and others 1994; Lovelace and McPherson 1998).
Bloom, going further, absorbed Freudian themes into his theory.
The composition and dynamics of cyanobacteria during bloom were further elucidated using molecular-based techniques.
Under the blooms sit further rows of small, clean white postcards, on which mourners have written their thoughts and prayers for the deceased.
If, as analysts say, the Smithfield sale is about supplying pork to China, we can expect a hundred factory farms to bloom and a further crackdown on efforts to regulate them and the toxic waste they produce.
Organize many celebrations like school day, sports meet, etc.. where the child's talent can further bloom.
Developing a series of questions linked in with Blooms Taxonomy can further deploy the questioning technique.
The achievement on the ISS is about more than an attractive-looking bloom: it is a further step towards being able to grow vegetables for astronauts to eat on long missions to Mars, because producing a flower means that flowering crops like tomatoes can potentially be grown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com