Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Following the final blood sampling of both the female and pup, females were mildly sedated with an intravenous injection of diazepam (5.0 ml @ 5 mg ml−1, Sandoz Canada Inc., QC, Canada) and given an intramuscular injection of oxytocin (1.5 ml @ 20 IU ml−1, Vétoquinol Canada, QC, Canada) to facilitate milk letdown.
Similar(59)
Identical labeling was used for the blood samples of both facilities.
Fasting blood samples of both cohorts were analyzed and stored in BRP, KSU.
Each run contained blood samples of both cryptorchid and healthy boys from both Finland and Denmark to minimize any effect of interassay variation.
Using a case-control cohort of almost 600 women, we have observed increased PEG3 methylation within blood samples of both invasive and in situ breast cancer cases.
From TP2 and TP3, blood samples of both twins were exome sequenced, resulting in a total of four genomes and eight exomes from three twin pairs.
In addition, relative gene expression assay was conducted to analyse transcriptional dysregulation of these two genes in tissue and blood samples of both premalignant and malignant lesions.
Genomic DNA was extracted from the peripheral blood samples of both cases and controls using commercially available Qiagen (Mississauga, ON, Canada) DNA isolation kits.
Presence of VDRl mRNA confirmed in paravertebral muscles from both sides of the curve and in blood samples of both analyzed groups might further support the thesis of the tissue specific role played by this isoform.
RNA was isolated from peripheral blood samples of both patient and healthy donors using AllPrep Mini Kits (Qiagen, Valencia, CA, USA), and assessed using a Nanodrop 1000 Spectrophotometer (Wilmington, DE, USA).
Written consent was obtained before the blood sampling of participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com