Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We have grandparents and cousins, blood roots and homelands.
The flowers -- blood roots and blue cohosh -- are heading for extinction elsewhere in the county, Mr. Main said, but seem to be protected on the reservation because parkway traffic, for the most part, keeps the ravenous deer away.
He was uncomfortable with labels in any case, as with the nationalist themes that appeared in the 1980s: that constant talk of blood, roots and ancestors, Dacians and Romans, ran against his Marxist-Leninist training, in which all men were brothers and citizens of the world.
That has True Blood roots from the HBO Original Series, right?
Similar(56)
In "The Spring Ephemerals," a trillium belongs to a complex ecosystem of "rue anemone, masses // of colt's foot, wild ginger, blood root and may- / apples, bracken and fiddlehead fern". The entire catalogue, which sounds like something from Milton's "Lycidas," is in fact a list of fragile plants "imperiled by road graders," their tenuous network disrupted.
Because of the uniqueness of source and the importance of blood rooted in Chinese culture, the effect of NRBD on health is always the public's focus.
Tilting the blood-root keeps its gentle edge.
The slow soft wind Tilting the blood-root keeps its gentle edge.
And so native plants like blood-root and baptisia are now in fashion.
It isn't in their blood, their roots, their race, their religion.
So he lures her into the back roads of his gypsy world so she can discover first hand the blood and roots of his duende, the true flamenco, as it is lived, free, spontaneously, under the wide open sky, without money, passports or credentials, a world unto itself, of astonishing beauty and contrasts, unknown to most, about to be lost forever to the onslaught of modern progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com