Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In "The Spring Ephemerals," a trillium belongs to a complex ecosystem of "rue anemone, masses // of colt's foot, wild ginger, blood root and may- / apples, bracken and fiddlehead fern". The entire catalogue, which sounds like something from Milton's "Lycidas," is in fact a list of fragile plants "imperiled by road graders," their tenuous network disrupted.
Similar(59)
We have grandparents and cousins, blood roots and homelands.
The flowers -- blood roots and blue cohosh -- are heading for extinction elsewhere in the county, Mr. Main said, but seem to be protected on the reservation because parkway traffic, for the most part, keeps the ravenous deer away.
He was uncomfortable with labels in any case, as with the nationalist themes that appeared in the 1980s: that constant talk of blood, roots and ancestors, Dacians and Romans, ran against his Marxist-Leninist training, in which all men were brothers and citizens of the world.
That has True Blood roots from the HBO Original Series, right?
Because of the uniqueness of source and the importance of blood rooted in Chinese culture, the effect of NRBD on health is always the public's focus.
Tilting the blood-root keeps its gentle edge.
The slow soft wind Tilting the blood-root keeps its gentle edge.
And so native plants like blood-root and baptisia are now in fashion.
In their study they opted to use hydrostatic pressure and concluded that when hydrostatic pressure surpassed 0.0047 MPa, the value corresponding to capillary blood pressure, root resorption occurs.
Growing up in a Korean household, you eat a lot of varied things -- a lot of things that most people would not consider "food" (Sea cucumbers? Congealed cow's blood? Bellflower root? Yep, we ate them all)., but the one food item that never made an appearance?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com