Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "blood relationship" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it to refer to the bonds between family members who are connected by blood, for example: "My parents have a strong blood relationship that has passed down through generations."
Exact(49)
He has no blood relationship to the child.
"There's not a blood relationship nor a legal relationship between Shawn Berry and I," he said.
Nearly a century ago, early Zionists and Arab nationalists touted the blood relationship as the basis of a potential alliance in their respective struggles for independence.
As Loomis reveals in a coda, DNA testing (yes, seriously) has ruled out the possibility of a blood relationship.
The sharifs claim direct descent from the Prophet Muhammad; their alleged blood relationship with the Prophet gives them a powerful standing in Muslim society.
Smith began with totemism, according to which an animal or plant is intimately associated in a "blood relationship" with a social group or clan as its sacred ally.
Similar(11)
As in a romance, the quality of blood relationships depends on all parties.
In rural areas, particularly among the Saʿīdī of Upper Egypt and the Bedouin of the deserts, tribal identity is still strong, and great stock is put into blood relationships.
The criminality of militants and these blood relationships combines in gangs, long seen by social scientists as a form of substitute family existing on, or often well beyond, the margins of legality.
At the time Lincoln was shopping that idea around, black people had been part of this country for nearly 250 years and were bound to white families by both service and blood relationships.
Pandora admits that she finds "blood relationships rather frightening" since there "is no line in the sand, no natural limit to what these people can reasonably expect of you".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com