Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This work suggests that the hemocompatible nature of self-assembled zwitterionic brushes gives them a great potential in the molecular design of antithrombogenic membranes for use in human blood applications.
Similar(59)
A biological test showed that TiN surface layer produced on polyurethane is characterized by good biocompatibility and decreased surface affinity for cell adhesion, which is expected for and desirable in blood application.
Following blood application, glucose tests strips utilize enzymes to selectively catalyze the oxidation of glucose.
In field settings the method of blood application is usually dropping the blood onto the loop, leading to the formation of a bubble above the loop structure.
For participants with diabetes, HbA1C was measured by immunoturbidimetric determination (Gen.2, Tina-Quant, Whole Blood Application on the Roche Integra 800, Roche Diagnostics, Basel, Switzerland).
The above mechanism helps explain why PRP alone or whole blood application can have a lasting effect on the healing process [ 23- 25].
Wear your full costume during blood application to keep a consistent look.
The results indicated that the membranes were hemocompatible and mechanically strong; which makes it possible to use them in blood contacting applications.
This paper discusses the design and parameter estimation of the dynamics characteristics of a high-speed hybrid magnetic bearings (HMBs) system for axial flow blood pump applications.
The suitability of this approach for blood-contacting applications was investigated by in vitro blood compatibility studies as recommended in ISO10993 part 4, by putting an EC-seeded surface in contact with human whole blood.
Titanium nitride (TiN) is regarded as a potential biomaterial for blood-contact applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com