Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Analysis with proposed methodology highlighted some common issues present at European level such as: absence of pedestrian refuge islands, improper traffic light timing, car parking blocking visibility and frequent accessibility problems due to obstacles on pedestrian crossing.
Similar(59)
White plastic sheets were placed between the tanks to block visibility between the fish.
Since detail brushes don't block visibility, they won't be compiled in brush (tie using Ctrl + T).
Since detail brushes don't block visibility, they won't be compiled in calculations and won't split the map into more visleaves (which is good in most cases).
Displacements do not block visibility, so to make sure the map is sealed, create a world brush with the tools/toolsnodraw texture underneath the displacement and seal the map with it (i.e have the corners of that brush touch the corners of the skybox).
Air pollution levels in China's notoriously dirty capital were at dangerous levels today, with cloudy skies blocking out visibility and warnings issued for people to remain indoors.
While, earlier this month, an Austrian court ruled Facebook must remove posts deemed to be hate speech — and do so globally, rather than just blocking their visibility locally.
Do not start out to your destination with ice blocking your visibility.
In this method, blocking is measured by computing boundary smoothness between 8 × 8 blocks and block visibility detection.
World brushes block visibility, seal the map, and split the BSP into "leaves", which are basically the compiler's way of determining what can and can't be seen at any given time and place.
The buses block the visibility of passing cars, which then have little time to react when students emerge from behind or between the buses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com