Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Each block started with a learning phase where participants created associations between overall eight action verbs and objects.
In all experiments, an experimental block started with a statement specifying which sensory modality should be considered for the participant's duration judgment.
Each block started with a screen instructing the participant to "attend to speed" (temporal expectations established by rhythmic cues) or to "attend to colour" (temporal expectations established by symbolic cues).
Each block started with a different auditory instruction presented 1.75 s before the block indicated the nature of the block: for the execution block 'action' (400 ms), for the observation block 'look' (400 ms) words were presented; for the joint action blocks a sine wave (440 Hz) tone was presented.
Each block started with a trial consisting of two dissimilar, novel objects.
Each block started with a 2-move problem while the following 3, 4 and 5 move problems were presented in random order.
Similar(48)
Each block started with an empty 3×3 board that acted as a baseline (see Figure 1B).
For the remaining experimental conditions, each block started with an instruction cue for 6 s, followed by 10 trials of a 6-s presentation of paired-items.
Each block started with an orienting question: Are you…?/Is Tony Blair…?/Does the word contain the letter 'a'?
Each block started with an instruction screen (1,500 ms) that indicated the task (i.e., spelling or gender decision) and informed about the stimulus type (i.e., words or pseudowords).
The sliding windows analysis uses a computational approach to move different window sizes across each LD block, starting with a window size of 1 (100 bp), increasing iteratively by one on each pass, up to the maximum window number of 334 (Supplementary Videos S1 and S2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com