Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
And this has exacerbated the blight problem: our plants become infected, we put them on the compost heap, the spores over-winter and the cycle starts again.
"That you would end up with a major blight problem was absolutely predictable," said Janet R. Howard, executive director of the Bureau of Governmental Research, a nonprofit advisory group here.
On a relative basis, Pulte said that Pontiac's blight problem isn't nearly as severe as Detroit's.
Detroit Emergency Manager Kevyn Orr has proposed spending $500 million by 2020 to conquer the city's blight problem.
For example with regard to whether the severity of the late blight problem is partly a result of industrial agriculture dominated by large-scale monoculture production.
Different understandings of the late blight problem, approaches to breed for more resistant potato varieties and "models for agriculture" will lead to a different set of farm practices to try to fight late blight.
Similar(48)
And, Pulte told me, he's also "talking with cities in Ohio, Illinois, and Maryland -- mostly post-industrial cities -- that have blight problems" about harnessing his model for efficient and effective, privately funded removal of abandoned buildings.
But in the meantime, he said, "We're going to focus on municipalities that recognize they can't solve all their blight problems through their federal funding, that it is necessary to work with private funds to completely eliminate blight, versus the scattershot approach that Detroit has continually employed". Folks in Pontiac seem glad to have him.
Residents complain that as the area was blighted, problem tenants moved in, bringing crime and antisocial behaviour.
The topic of this year's work is blight and problem properties.
For years, Irvington has been plagued by blight, fiscal problems, and crime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com