Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(21)
Tarragon is a common ingredient in seasoning blends, such as fines herbes.
Crease retention is improved with some blends such as acrylic fibre.
Its owner, Jean-Claude Mas, describes his philosophy as "old world wine with new world attitude", with blends such as Syrah and Grenache, Cabernet Sauvignon and Merlot, and Viognier and Chardonnay.
And the innovative Compass Box has based its reputation on blends such as the fragrant, heathery Great King Street Artist's Blend (£23.45 for 50cl, masterofmalt.com, £23.95 the Whisky Exchange, £24.95 Royal Mile Whiskies; 43% abv), a whisky to try even if you think you don't like whisky, which isn't to damn it with faint praise.
They aren't afraid to experiment with new varietal blends, such as shiraz-cabernet sauvignon and semillon-chardonnay.
Events that may moderate the mixing behaviour of blends, such as transesterification, have also been addressed.
Similar(38)
Our racial combinations are different — rock and roll itself, or some current blend, such as rap-metal.
W.I.D.P. assigned labels to each: Introverted Sanguine, Sanguine, Phlegmatic, Melancholy, or Choleric, or a blend, such as Phlegmatic Introverted Sanguine.
For example, a "New World stars" tasting could feature a zippy sauvignon blanc from Marlborough, New Zealand, like that of Crossroads Winery, followed by a New Zealand pinot noir, and then a New Zealand or Australian bordeaux blend such as Boundary by the Te Awa winery in Hawke's Bay, New Zealand.
There have been two strategies developed in the recent literature for quantitative control of the targeting effects for drug delivery by ligand-conjugated nanoparticles of biodegradable copolymer blend such as PLGA/PLGA-PEG, i.e. the pre-conjugation strategy and the post-conjugation strategy, in which the ligand conjugation was made before and after the nanoparticle formulation respectively.
Use an organic soil blend such as Vermit fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com