Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Some scholars see in this a blending of local and Etruscan elements, while others speak of an indigenous pre-Indo-European language with Indo-European influences.
Together the two pictures suggest some of the elements common to artists working in a geometric mode in North and South America: a blending of local and trans-Atlantic sources; a fundamentally urban sensibility; and an awareness of art's use as a vehicle for abstract ideas and muted feelings.
Similar(58)
Macedonian popular culture is a fascinating blend of local tradition and imported influence.
Although Indonesia is over 80% Muslim, that label comprises a wide spectrum of beliefs, from devout worship to a more relaxed blend of local and imported ideas.
Afterward, we indulged in glasses of crisp Mariborcan (a blend of local white grapes) and a lackluster chardonnay (proving that some winemakers are still in somnambulist mode).
With a blend of local lore and partisan fury, theatrical artifice and journalistic inquiry, Gomes single-handedly reinvents the political cinema.
The dining room in the Casa de Máquinas achieves a comfortable but elegant chic with its blend of local crafts and European antiques.
A Stranger Came Ashore, like all Mollie Hunter's books, is stunning in its blend of local tradition and belief, legend and life.
WRIV is one of the oldest stations on Long Island, and its homespun blend of local news, community announcements and oldies has been a soundtrack for a generation of locals out here for a half-century.
The clientele at Casellula is a blend of local regulars, couples on first dates, tourists in good walking shoes, and — late at night —cast members from some of Broadway's biggest shows.
In rehearsal for "Winter's Bone," she took a loose, improvisational approach with a canny blend of local residents and professional actors, among them Sheryl Lee ("Twin Peaks") and John Hawkes ("The Perfect Storm").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com