Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Many critics were lukewarm to the film's sentimental blend of light comedy and melodrama.
He preferred studio work, and his sessions would sometimes last for days as he searched for the right blend of light and shadow.
It began publication in 1948 and quickly became the leading post-World War II magazine in the country, known for its outstanding photography and its blend of light and serious material.
The festival promotes emerging brass performers and composers and features an blend of light music, crowd pleasers and world premieres by local composers including Matt Hall, Liz Lane, Sarah Lianne Lewis and Paul McGhee.
Berry suggests using a blend of light mayonnaise and creme fraiche, but I'm not keen on the light version, and I think the lemon juice adds enough freshness on its own.
Indignities like this do not help the image of milk chocolate, which deserves to be appreciated as its own beguiling blend of light and dark, sweet and bitter, chocolate and cream.
Similar(53)
The cleaned crude bitumen is upgraded in a delayed coking unit, which produces a blend of lighter hydrocarbon fractions that yield synthetic crude oil, naphtha, kerosene, and gas oil.
Blue World Illumination will bring the venue "into a luminary life of its own" with an imaginative blend of lighting, drapery and images inspired by a variety of cultures.
Part bazaar, part Barnum & Bailey Circus, it's a great blend of lights, color and chrome all dedicated to the praise of horsepower and the American Road.
The Mr. C cocktail does its namesakes proud with a refreshing blend of light-and-bright vodka, Prosecco, sweet mandarin purée and a swallow of tart lemon juice.
David Bowie - then a struggling singer/songwriter - was just one among many who found Barrett's groundbreaking blending of "light" and "dark" subject matter in popular song lyrics deeply liberating for his own personal muse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com