Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Although it lacked the tight ensemble and smooth blend of its famous Western counterparts, it compensated fully with sonorous color in the sinuousness of the string playing and the burr and swagger of the winds.
I feel the same is true of creative partnerships and Monty Python had – and have – immense strength in the blend of its genes.
As active layer in a device, the donor acceptor diblock copolymer shows enhanced photovoltaic response relative to a blend of its constituent polymers.
In a move to super-size an already sprawling day of programming, the News Corporation is mashing up the Super Bowl and Super Tuesday with a blend of its sports and news divisions.
This is the Luxembourg key to success: the unique blend of its cooperative culture, its capacity to identify game-changing European legislation and its strong ambition to become a pioneer in the financial industry, in ICT and in the field of logistics.
Its residential cleaners range from $499 for its basic Aquabot Pool Rover Plus to $1,775 for the Aquabot Ultra a blend of its residential and commercial products, designed with the very large pool in mind.
Similar(52)
Poblano ("Pueblan") culture, a blending of its European and indigenous traditions, is associated with a distinctive regional cuisine and with traditional forms of clothing, music, and dance.
The band's legacy also includes--mostly due to John Fogerty's now famous no nonsense attitude--a unique blending of its r&b, rockabilly and alt-country with everyman-style politics.
The song moves smoothly, in a seamless blend of instruments; its craft is something that clumsier bands might covet.
The film is an intriguing blend of sweet (its manipulative, unashamedly mawkish storyline) and sour (Murray's wonderfully bad-tempered performance).
This weekend, Lotus — which has settled into a comfortable blend of all its styles — will headline two nights at the 9 30 Club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com