Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The youngest of the brandies in this blend has been aged at least 15 years.
Similar(58)
Just in case you need your memory refreshed (because heaven knows I'm no cognac expert myself): "VSOP," or "very special old pale," means a cognac blend whose youngest component has been aged in wood for at least four years, and doesn't contain any artificial coloring -- hence the "pale".
According to the website, the Grey Red Satin is a blend of Petite Sirah and Syrah that has been aged in a combination of new and seasoned French oak barrels.
1pm: Back in the cellar things are progressing well -- pulling the Pinot out of the barrels it has been aging in since last harvest and blending the different vineyard lots for our Willamette Valley blend.
The gueuze is a blend of three different lambics that have been aged for one, two or three years in old casks.
Furthermore, mortars containing aged cement/RDP blends retained their mechanical properties much better than mortars casted from cement which had been aged individually.
Tawny Ports are mostly labeled as such; those that have been aged for a long time include a reference to the average age of the wine in the blend — usually 10, 20 or 30 years.
The Anglo-Portuguese grandees of the port trade, with names like Taylor, Croft and Sandeman, have been aging and blending new wine from their Douro estates in these lodges since the 18th century, when Great Britain, after foolishly squabbling with France, its principal wine supplier, embraced Portugal on the rebound.
Inside the cellar, his 2004 blend of tannat, cabernet sauvignon, merlot and petit verdot had been aging in bottle for three years.
The canned mystery meat blend has been around since 1937.
However, measuring the actual electron- and hole-transfer rates in these hybrid blends has been challenging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com