Your English writing platform
Free sign up"blend data" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the process of combining different sets of data. For example, "Our team used data blending methods to integrate the two datasets."
Exact(11)
Cisco said NuSpeed's technology would allow it to offer customers a product that helps blend data and storage networks into one system.
An attempt to predict ternary properties from binary blend data using the appropriate theory of mixtures was moderately successful.
Through this process we have the capacity to sift huge amounts of information, blend data, isolate telling details and come to astonishingly rapid conclusions, even in the first two seconds of seeing something.
DMTA analysis is performed to examine the thermo-mechanical properties of the resulting blends and compared with the simulated blend data.
Two other products let researchers create interactive apps that make use of widgets such as drop-down menus and slider controls to blend data, graphics and code: Shiny, made by RStudio in Boston, Massachusetts, for R, and Plotly's Dash for Python.
It would blend data from all credible sources available such as social media services, movie review sites and movie streaming services to come up with a number.
Similar(49)
Interested in blending data with business to provide solutions.
The study, by a team based at Oxford University and led by Dr. Robert Clarke, was a "meta-analysis," blending data from 30 studies.
Comparison with satellite derived estimates shows that the blended data method has reduced bias compared to the previous method.
At the time, the analysts were blending data from the U-2s and the drones to watch the roads into Marja and fields where helicopters might land.
The blended data method addresses the need for historical pre-satellite solar radiation gridded datasets for climate and agricultural modelling, model calibration, and computation of synthetic evaporation rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com