Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
It's hard to fault an organization with such a bleak past to have a bit of optimism and imagine a best case scenario.
That imagery -- a bleak past under former President George W. Bush, a rosy future that has yet to materialize -- is the theme Mr. Obama will rely on as he seeks to preserve Democratic seats in a tough political climate.
These bits of American life, already used by Mr. Price, forge an unexpected wholeness here: a dour portrait that connects the dots of a bleak past and a bleaker present.
The Strada di l'Artigiani, although it is commercial to a degree, is the link that connects visitors with villagers, traditional crafts, contemporary artisans and farmers, and a recently bleak past with a promising future.
That may still happen, but at a dreadful price.The lengths to which Mr Obasanjo's ruling People's Democratic Party (PDP) has gone to cling to power have undermined and discredited so many of Nigeria's institutions and office-holders that the country now seems more a prisoner of its bleak past than a beacon for the future.
Although they fall in love, she is unable to take the romance further due to her bleak past.
Similar(53)
Atkinson's characters tend to have bleak pasts, which she mines most expertly, if sometimes to the point of distraction.
Once these statistical nonpersons are counted, the labor market of today looks all too similar to those of supposedly bleaker past decades, according to a number of recent studies by economists.
When the present is uncertain, and the future looks bleak, the past holds so much promise.
"The German Bride" imagines a bleak Western past in keeping with America's present.
Even so, given women's bleak economic past, Mundy's cheer about the research measuring women's rise is understandable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com