Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Joseph Millson and Samantha Spiro have signed on as the murderous couple at the play's black, bleak heart.
For the audience, there is a certain amount of relief in that; the bleak heart of the play is otherwise nearly relentless.
The Dark Light by Julia Bell (Macmillan £6.99) sees another unlikely pair contemplating the end of the world, but there is no comic relief in this intense, punchy thriller with a bleak heart.
Similar(57)
The characters at the black heart of this bleak comedy are consumed by their need for a rare record, but none of their passion translates to the audience.
Yet even on the bleakest days, your heart can soar with hope and love and pride.
The surroundings of the Reichstag are largely quiet, at the edge of the bleak void in the heart of Berlin left by the wall.
That seemed to be the bleak message at the heart of To Be Straight With You, which was performed at the O'Reilly Theatre in Dublin last week following a sell-out three-week run at the National Theatre in London.
You cannot pamper the rich, punish the poor, cut benefits and then say: "Now feel British!" There is a bleak fatalism at the heart of conservatism, which has been codified into the lie that the market can only do what the market does, and that we must therefore watch powerless.
In 1983 over 100 canal and river boats rode the flooded river for the Greater Manchester Waterways Festival, an event aimed at demonstrating how pleasure boating could "transform the bleak waterway in the heart of Manchester".
For although reports of the death of Christchurch are exaggerated, the city's heart remains a bleak place, as demolitions continue and insurers and landowners wrangle.
We said: "Despite looking like five trainee chemistry teachers, Hot Chip have managed to deliver a second album that gives bleak electronica some much-needed heart and soul".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com