Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This necessarily brief discussion suggests a rather bleak conclusion.
"While the financial outlook for councils is bleak, we are keen to begin discussions with the unions on a package of reform of pay and conditions that may enable us to avoid a fourth year of pay freeze in 2013".
Bleak earnings reports from the airlines last week make this discussion more than theoretical.
By the end of the documentary, as Pelosi tries to conjure a net-positive from her series of discussions, the film's real takeaway is bleak.
After a prominent politician insulted the field, a study announced that graduates with bachelor's degrees in anthropology face a particularly bleak unemployment rate, leading to anthropological career workshops and much discussion.
The film director Andrei Zvyagintsev, whose bleak movie Leviathan was nominated for an Oscar last year, also intervened in the discussion.
It was June 1986 and I had spent an evening at Old Spitalfields, where the discussion soon turned to the proposals to develop Paternoster Square, the bleak and windswept precinct surrounding St Paul's.
It marked the bleak beginning to an evening that vacillated between a shouting match with occasional discussion of more meaningful affairs, such as the hiring of foreign workers and the war against the Islamic State.
It marked the bleak beginning to an evening that vacillated between a shouting match and occasional discussion of more meaningful affairs, such as the hiring of foreign workers and the war against the Islamic State.
In both those circles, I have heard discussions about the abstract issues at stake, but also about the bleak practicalities of physical security.
This is a bleak and tragic picture, and it should be a reminder that we urgently need a more serious, realistic, and open discussion about race in the United States today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com