Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
But you can't always come out and blaze it - and it's not going to be like that over here, because the wickets are generally slow," he said.
As demonstrations in support of Wisconsin's public-employee unions proliferate, PBS can pat itself on the back for scheduling the documentary "Triangle Fire" on Monday night — more than three weeks before the 100th anniversary of the New York garment-factory blaze it details, which figures so strongly in the imagination of the American labor movement.
The new poems were more discursive and narrative, but retained their hard-to-parse, Blakean high-rhetorical style: "Let me proclaim it — human be my lot! — / How from my pit of green horse-bones / I turn, in a wilderness of sweat, / To the moon-breasted sibylline, / And lift this garland, Danger, from her throat / To blaze it in the foundries of the night".
Video music: Blaze it / Ripple.
So we decided a couple months ago to go out one good time and blaze it up".
But instead of, you know, just going about his movie star life, palling around with Timothée Chalamet in Italy or whatever, Hammer bestowed on us a souvenir from his trip down south, giving all his followers a subtle and important reminder that like Willie Nelson, Snoop Dogg, Barry O, and a majority of Americans, the guy likes to blaze it.
Similar(43)
Mr. Hawkinson is not trying to find the trail; he is blazing it.
The house is spacious, airy and modern but, with a log fire blazing, it's cosy too.
More England, and suddenly little Ball spurted into an open space, sent the ball into Hurst's path, and the English inside forward blazed it at the net.
That path, and the unusual man who blazed it, are revealed in Ric Burns's fascinating film "Ansel Adams," tomorrow night's installment of "American Experience" on PBS.
The Grammys comes out with guns a-blazing, it will be interesting to see if they can manage to not fizzle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com