Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"blatantly transparent" is grammatically correct and is commonly used in written English.
It is typically used to describe something that is very obvious or easily seen through. Example: The company's excuse for the sudden price increase was blatantly transparent - it was clearly just a way to make more profit.
Exact(4)
From the Canadian perspective, the move is blatantly transparent and appalling.
"Often they'll get engaged in forthright discussions with people, and it's very useful because very quickly the lunacy of their position becomes blatantly transparent, and it's an own goal for them".
Throughout the Middle East, autocratic regimes are bribing their people with money and instituting some reforms in a blatantly transparent attempt to sidestep the revolts.
It's a blatantly transparent attempt to put down and undermine the used textbook market, and - as someone who needed to purchase used textbooks myself - I can't let that go unanswered.
Similar(54)
This view will blatantly cause environmental problems.
This is an obscene, transparent, blatantly partisan change in the rules, designed to help Republican presidential candidates.
The American Civil Liberties Union called it a "transparent and blatantly unconstitutional attempt to sow division and fan the flames of anti-immigrant hatred in the days ahead of the midterms".
After the government released the Forgotten Children report on Wednesday night – having received it in November – Tony Abbott described it as a "transparent stitch-up" and a "blatantly partisan exercise".
Mr. Van Brimmer said the process was transparent, thorough, competitive and fair, adding, "No one was promised anything, and to classify it as a 'charade' is blatantly untrue, unfair and disrespectful," to all those involved in the process.
Blatantly unfair.
That is blatantly false.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com