Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The whole idea was to use satire as a tool in blatantly over the top scenarios.
Esham's lyrical style, which author Sara Cohen says "utilize[s] shocking (and blatantly over the top) narratives to give an over-exaggerated, almost cartoon-like version of urban deprivation in Detroit", was derived from the style of the Geto Boys.
Similar(58)
But for every one that does that, there's another that submits a blatantly over-the-top piece of creative for review with no real expectation of getting it accepted.
Insane Clown Posse's performance style is often described as horrorcore hip hop, which "utilize[s] shocking (and blatantly over-the-top) narratives to give an over-exaggerated, almost cartoon-like version of urban deprivation in Detroit", according to author Sara Cohen.
This year, there was no superstar black candidate who was blatantly passed over: no Lewis, no Dungy, no Smith.
"He just blatantly took over the whole place with his conversation, streaming his dull life into everybody's brain," Ms. Alkon recalled in a telephone interview.
Then De Bruyne received an almost comical booking to earn a useful suspension by blatantly barging over Steven Berghuis just as Gündogan was moving in to make a legitimate tackle.
We watch an employee repeatedly point out to families who had blatantly scrambled over a chain-link fence that the railing was meant as a barrier.
And what sense does it make when the same ruling body fails to bring to account a senior player, Rio Ferdinand, after he quite blatantly strode over to the referee after the final whistle and sarcastically clapped within inches of him?
Seth Meyers looked grossed out watching Fox Business host Lou Dobbs blatantly fawn over President Donald Trump during their interview earlier this week.
Seth Meyers looked grossed out watching Fox Business host Lou Dobbs blatantly fawn over President Donald Trump during their interview earlier this week. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com