Your English writing platform
Discover Ludwig"blatant terms" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when you want to emphasize that something is extreme or obvious. For example: "The blatant terms of the contract showed no intention of compromise."
Exact(2)
The song's not an imagined plea to a distant rival; it's a depiction of an in-the-flesh confrontation, of one woman throwing herself at the mercy of another in the most blatant terms.
This reality was put into pretty crushingly blatant terms by the release of some recent data by the Guardian, revealing Coachella to be the most expensive festival you could possibly go to.
Similar(57)
It's a long time since I've seen him be that blatant in terms of going over and being injured.
Blatant long-term infidelity proved easier to endure than Naipaul's public announcement, printed in the New Yorker in 1994 and reprinted in headlines around the world, that he had regularly paid prostitutes for sex in the early years of his marriage.
Congress could outlaw the more blatant short-term gimmicks, like buybacks.
But Sheldon Silver, the Assembly speaker, who represents the Lower East Side and has not been a booster of charter schools, used the terms "blatant abuse" and "breathtaking end run" to describe his reaction.
Despite the blatant use of pejorative terms, many critics have been quick to praise the single, lauding its lyrics and quick-fire delivery.
He considered this a step upwards from what he termed "the blatant vulgarities of Blackpool".
In terms of its blatant attempt to draw attention to the phallus, the European codpiece was analogous to the penis sheath of New Guinea.
In an article about furries, Vanity Fair described some hotel guests as "stunned", with some calling convention-goers "freaks", "blatant homosexuals", and various derogatory terms.
I think yesterday marked a first in terms of a blatant effort at intimidation and retribution against the American Association of Retired People AARPP) for having the temerity to support health care reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com